понедельник, 22 июня 2009 г.

აკვარიუმში... THE AQUARIUM...

აკვარიუმში…


გემის ნამსხვრევებს
ჩამოყოლილ აკვარიუმში,
კვლავ არხეინად დაცურავენ
ციცქნა თევზები
და არც მიუწევთ გული ”ზღვისაკენ”…
23.04.1978

(ვერ ვიტყვი, ეს სტრიქონები 1978 წლის 23 აპრილს საგანგებოდ დაიწერა მეთქი; 14 აპრილს ხომ, ”გამარჯვება” ვიზეიმეთ, მაგრამ ”თავისუფლებამდე” შორს იყო; მას შემდეგ ვიარეთ, ვიარეთ და...)
თავისებურად სევდიანი ისტორიაა… მრავალი ადამიანის ყოფას განასახიერებს და ზოგჯერ ვითარებათა გამო ამა თუ იმ ერის ისტორიაც მოიცავს მსგავს ეპიზოდებს…
როცა ყოფიერებას მიჯაჭვული ადამიანების შეგნება ”აქვარიუმის თევზს” ემსგავსება, იქ ”აქვარიუმიც” ჩნდება და მერე ამგვარად მოჯადოებულ წრეში მომწყვდეულ მასას ”თავისუფლების” შეგრძნება აშინებს… პოლიტიკურ ინტრიგებზე მოვლენილი ლიდერები ხშირად თავისდა უნებლიეთ ამკვიდრებენ ამგვარ განწყობას… გემი რამდენჯერმე ჩაიძირა… იმდენი მოხერხდა, დაბეჩავებულ მდგომარეობაში მყოფ მრავალი ადამიანისთვის თავდაპირველად, ასე ფერადოვნად და ”მიმზიდველად” დახატული ”დემოკრატიული ღირებულებები” უკვე საშიშროების მომცველია და თუ გამოჩნდება ”კეთილი დიქტატორი”, რომელიც მათ სასიცოცხლო ინტერესებს დააკმაყოფილებს, მასაც მის მორჩილ მადიდებელად გარდაისახება… ვიღაც პროტესტის ნიშნად ყოველთვის გაიბრძოლებს, მაგრამ სახლმწიფოებრივად… ამ თემის კვალად ფსიქოლოგიური, ისტორიული თუ სხვა სახის ექსკურსები მკითხველმა განჭვრიტოს… თუმც, ”პოლიტიკანები” ამგვარ შეხსენებებს რას დაგიდევენ…
ლექსის ავტორი და მიმომხლველი ჯ.გ.
\ /

P.S. ინგლისურენოვან საიტზე კი, კეთილმა მკითხველებმა ამ ”ციცქნას” თავისებური ”გადატვირთვა” არგუნეს...
/

/\
In the aquarium
Thrown to the shore
Together with the fragments
Of the wrecked ship,
Carelessly swim tiny fish…
They swim quietly,
Without emotion –
Don’t pine for the seas,
Don’t crave for the ocean…
23.04.1978

\/
/\

\/
/\
Waqas Naeem (1/14/2009 6:43:00 AM)
There is a tranquility in your verse and I'm so deeply amazed by it....wonderful poem, simplistic in its approach yet poised with a deep voice..
Jim Norausky (1/3/2009 12:24:00 PM) I love this poem. Very true of most people comfortable in their own environment. I'm making this one of my favorite poems. Thanks for the translation.10 from me. Jim

====
/\


========
საძიებელი
The index

გადაფურცლეთ წიგნები და ჟურნალები... ჯანრი გოგეშვილი, _ Look through books and magazines... Janri gogeshvili

========
JANRI A GOGESHVILI (author) on AuthorsDen
\=/
ჩემი ბლოგები:
мои блоги:
My blogs:
.\

ლიტერატურულ-შემეცნებითი სივრცე... / Literary-cognitive space...


=======
=======
since 24 June ... 2009




Комментариев нет:

Отправить комментарий